請玩玩看這個猜拳遊戲,
http://www.kudot.why3s.net/janken.php
是我這幾個禮拜買書學了一個網路程式的成果,
雖然不怎麼好玩,可是玩完還能留下你的大名,
分數超過500點,網頁的左上角會出現圖案,
如果有人能告訴我分數達到30000以上時會出現的圖案,
我就給你小小禮物

kudo 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

早年的高雄市左營區以蓮池潭、龍虎塔為著名的南部觀光地標,
我外公生前住在左營附近,所以我小時候幾乎每年暑假會來左營,
左營也是我媽的故鄉,
我媽有住過日本二十幾年,甚至也有住過
印度、伊蘭、英國等各種國家,
有去過的地方更是無法細數,
可是自從她回到台灣後,常常跟我說
「去過許多所謂的勝地,不過我還是覺得蓮池潭的風景最漂亮」
我也這麼認為。
當她說這句話的時候,
映在她眼裡的景色不只是眼前的風景,還有她幼時的點點滴滴。

不知道在未來的我的眼中,最美麗的風景會是怎麼樣的呢。


Listen

kudo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在民族路上看到有個看板寫「燒鳥」,
我以為他寫的是日語的「燒鳥」,就是雞肉串燒,
一支三十五塊,雖然有點貴,不過我還是點了一支,很期待等上菜,
結果端出來的是有頭有脖子的麻雀,
兩隻小麻雀,又圓又黑的兩個頭!
後悔不已,不過都已經點了,只好硬著頭皮吃,
其實也沒什麼味道,只是整隻小鳥的形狀,令人難以咬下去,
只咬了一口,就吃不下去了,還真浪費,浪費。
Listen

民族路で「焼鳥」と書かれた看板を見た。
てっきり日本語でいう「焼鳥」の意味かと思った。
一串三十五元とちょっと高めだったけど、ともかく一本頼んで、焼き上がりを楽しみに待った。
すると出てきたのは頭も首もあるスズメ。
二匹の小雀、まるくてまっくろの頭がふたつ!
後悔先に立たず。頼んでしまった以上、食べるしかない。
特になんていう味がするわけじゃないけど、一匹丸ごとの姿が、どうにも食欲をそぐ。
一口だけ咬んで、もう食えず。もったいないったら、ありゃしない。
Listen

kudo 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

請看!「性愛義工」序章 translated by KUDO T.

「殘障者也還是想戀愛,也有性慾。
為了滿足這個心願的「性介助」的現實狀況是如何?
逼近他們的愛與性,紀實文學的力作。」
──摘自書腰──

「障害者だって、やっぱり、恋愛したい。性欲もある。
その思いを満たすための「性の介助」の現実とは?
彼らの愛と性に迫る、ノンフィクションの意欲作。」
──本の帯より──

序章 :在畫面裡
第一章:賭著生命來做愛──當我卸下氧氣罐
第二章:僅限十五分鐘的情人──誠徵「性看護」
第三章:殘友專用風俗店──聽障女大學生之選擇
第四章:我的王子是男公關──女性殘障者的性
第五章:在睡覺的是誰──心智障礙者的週遭環境
第六章:響個不停的電話──荷蘭「SAR」的努力
第七章:得不到滿足的心願──市政府的性愛扶助
第八章:伴侶的夢想──在那之後的事情
終章 :在偏見與美化之間

序章:画面の向こう側
第一章:命がけでセックスしている──酸素ボンベを外すとき
第二章:十五分だけの恋人──「性の介助者」募集
第三章:障害者専門風俗店──聴力を失った女子大生の選択
第四章:王子様はホスト──女性障害者の性
第五章:寝ているのは誰か──知的障害者をとりまく環境
第六章:鳴り止まない電話──オランダ「SAR」の取り組み
第七章:満たされぬ思い──市役所のセックス助成
第八章:パートナーの夢──その先にあるもの
終章:偏見と美談の間で

這本書各個章節都有一個主題,都是與sex volunteer有關的,我想把整本都翻成中文,目前只翻完了序章的部分,以後會繼續翻譯。

kudo 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  • Apr 28 Fri 2006 09:46
  • 變態

在介紹「性愛義工」前,先談一下何謂「殘障」,又何謂「殘障人的性問題」。文化研究學會在2004年舉辦了一場論壇,其標題為「不完美的人,的性」,以下介紹在這場論壇當中中央大學哲學系教授甯應斌發表的言論。非常有趣的。

首先,有關於殘障的定義:

「沒有人是完美的,沒有身體是完美的,no body is perfect,但是我們每個人都會掩飾自己的不完美,掩飾自己的不正常,只有掩飾不了的某些人才會被人家當作不完美,所以我們一般講到不完美,當然我們講說,包括殘障,還有有缺陷的身體、或是不正常、畸形的身體,當然這些界線也不是很清楚,可能會隨著時代而改變」

「我們如果願意付出足夠的社會成本跟資源,去進行社會環境和文化觀念的改造,使得少一隻腳就跟少一根頭髮一樣,未成為一種顯著的社會差異,所以我們可以想像到,如果到處都是替跛足者設置了的行的設施,跛足者和不跛足者一樣有行的方便,那麼跛足就不是殘障。另外一個是近視,如果我們不發展視力方面的研究,不將資源投入在眼鏡的發明或改善視力的方法,那麼近視也會是一種殘障,這說明了殘障是一種社會建構,是我們說,特別是有權力控制資源者的責任。」

「殘障不是生理造成的,而是社會造成的」

所以也就是說,爲什麼在我們的社會裡近視不算是殘障,
少一隻手指頭卻算是殘障,是只因為近視是多數,少了一指是少數的。

接下來是有關於殘障人士的性方面的問題,
這一段也許有點長,不過頗為值得一讀,請看:

「下面我再談畸形殘障的性、性方面的問題,
...至於殘障呢,他因為被視作不能或無能,所以一般來講,殘障是被視為無性的,甚至是沒有性的。不過如果殘障也要挺身而出、爭取性慾時,那就可能會被當成畸形的身體,而被視作噁心變態的可能。...只要被當作無性身份的人,一旦主動要求性、表現性,那就違反了規範禁忌,被當作噁心、變態、詭譎,這也就是為什麼老年人、兒童、殘障、女同性戀、偉大的母親、出家人等等,一般都被當作是無性的,都要表現出無性的狀態,一旦這些人表現出對性的興趣,那就被當作噁心、違反規範禁忌。另外這些人也不能被我們當作性的對象,不能從他身上發現性感,甚至說,妳如果把這些沒有性的人當作性幻想對象的人,也會被當作變態、噁心、病態,甚至當作罪犯。就在這種思考下,所以說,現在很多國家已經擁有以兒童為對象的色情材料會被當作犯罪對象,台灣現在兒少保護團體正在致力推廣這套法律。
...再轉一個方向來看,殘障的性工作者就很容易被當作、想像成殘障是造成他入行的原因,換句話說,殘障性工作者會被看成是無性者被迫從事性工作,所以他反而比較容易引起同情,相較之下,殘障的皮繩愉虐者,他就不然了。畢竟是這樣,凡是妳越不為外界所理解的事,就越容易在文化想像裡發揮較大的著色作用。在殘障的皮繩愉虐這種例子當中,殘障的皮繩愉虐例子之中,皮繩愉虐的性蓋過了殘障的無性,殘障的性因此就被轉變成畸形的性。其實就在這個時候,這種文化想像就洩漏出人們對殘障真正的敵意和偏見。所以在平常的時候,人會偽裝成一種好意、同情,而且人為什麼會認為殘障者無性呢,就是一種好意、同情。而且人為什麼會認為殘障者無性呢,其實這就是一種好意、同情的表現,因為無性就是善良、天真,而不是邪惡的。可是當殘障在不守無性的規範時,殘障性不但會被打成畸形邪惡性,殘障本身也會被當作是邪惡的來源,而被認為是殘障才使得殘障者因為補償他的無能而轉向變態、畸形的性,所以在這種思考中,殘障的SM,他就很容易得到一種各取所需的詮釋,譬如說,殘障的S是支配的,因為他殘障,所以他要反向補償,所以他就變成S。而殘障的M呢,他之所以成為M,就是因為他殘障。
所以最後呢,我要談到的就是心智殘障者的性。性在當代今天被當作是自足者才有資格從事的活動,這個論述被當作是倫理的真理,但今天我要顯示這個論述是有問題的論述。現在自由主義的性倫理建立在自主個人上,性被當作是一種合同,就像商業合同或勞動合同一樣,需要簽訂合同(contract)的人能夠彼此「合同」,consensus。...所以你要簽訂合同的人,彼此要能夠合同的話,預設了當事人的自主能力,所以甚至有些性倫理還認為說,性的合同必須包括性的相互性,還要包括性的雙方都非常滿意。當然這是錯誤的,我有另外一種證明。但是在自由主義的性倫理的影響下,性工作者的性常被屈辱,因為性工作者被視為是因為貧窮才從事性工作,所以妳不是那麼自主,所以性工作合同是缺陷的,性工作的性缺乏相互性等等。那麼心智障礙者在大部分情況下會被認為不是自主的,妳看和不能自主的人發生性關係,就會被當作性侵害或強暴,也就是在這種情況下,心智障礙者會普遍被剝奪了性的權利。而且呢,性別的成見,會使得男性的心智障礙者都被當作是具有威脅的、強烈性慾者、和加害者。而女性的心智障礙者會被當作天真的無性慾者和受害者。」


以上文章我有些地方剪輯過﹝就是有...的部分﹞,如果你想看全文,請點→這裡←

我想他的言論點出了目前殘障人士被處於的狀況,也就是說,
不是被以為是無性的沒有性慾的,就是被以為是變態亂倫的。
下次要介紹的「性愛義工」的作者針對殘障人的性問題的觀點也是這樣的。

kudo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「哼哼!快活死了!親肉……心肝……我不知道了。」
「適意吧!癢嗎?」
「適意極了!好哥哥!你再重些…我不要命了,射死我了」


「あ、あ、気持ちいい!おめぇさん、あんた、好きにして。」
「よいだろう!こそばゆいか?」
「いいわ!あなた!もっと強く、死んじゃってもいい、射ころしてぇ!」


 不知讀者看這開場白的反應是否為驚嚇?
抑或因為它的用詞相當古老所以笑了出來?
我想應該大部分的人都屬後者吧,
這個色情狂熱的對話是一個民初時期的大學生
側耳偷聽一對夫妻的枕邊細語時聽到的。

 冒頭の会話を見てあなたは驚いたでしょうか?
それとも言葉が古すぎて笑ってしまった?
ほとんどの人は後者でしょう。
この煽情的で熱っぽい会話は民国初期のある大学生が、
近所の夫婦の寝室に聞き耳を立てて聞いた睦言です。

墻有茨,不可埽也。中冓之言,不可道也。所可道也,言之醜也。
墻有茨,不可襄也。中冓之言,不可詳也。所可詳也,言之長也。
墻有茨,不可束也。中冓之言,不可讀也。所可讀也,言之辱也。

牆に茨あり、掃うべからず。中冓の言は、語るべからず。語れば、言うは醜し。
牆に茨あり、除くべからず。中冓の言は、細に入るべからず。細に入れば、言うは長し。
牆に茨あり、束ぬべからず。中冓の言は、読むべからず。読めば、言うは辱し。


 這是「詩經」裡的一首詩「墻有茨」,
在此所謂的中冓之言,指的是閨房言語,
可見詩經編輯的當時性愛是無法公開討論的,
距詩經隔兩千五百年的現代又是如何呢?

 これは詩経の中の一篇「牆に茨あり」です。
ここで使われている中冓の言とは寝室での男女の睦言を指します。
詩経が編まれた当時でも性は公に語れなかったことがわかります。
詩経から2500年経った現代では、さてどうでしょう?

 八十年前的中國,有個北大教授張競生,
始終抗拒著這種束縛人的觀念。他在「性史」裡面寫道:

在此書中無論所寫的為正態或變態,只要它是實在,它便具有科學的價值。它與淫書不同處:淫書是以作者個人虛構的情狀,專門挑動讀者的獸慾為宗旨;這書乃以科學的方法,從種種實在的方面描寫,以備供給讀者研究的材料。

 八十年前の中国に、北京大学の教授で張競生という人がいました。
人を束縛する観念と抗い続けていた彼は、著作「性史」の中で、こう書いています。

この本に書いてあることは、正しい姿であろうが変態であろうが、それが実在することであるかぎり、科学的な価値がある。この本が淫書と一線を画す処は、淫書が作者個人の妄想的なシチュエーションに基づき、読者の獣欲を掻きたてることを旨としているのに対し、この本は科学的な方法に基づき、あらゆる実在の方面からの描写を、読者の研究材料とするべく提供していることである。

 「性史」這本書裡收錄的是民初時期之大學生的性經驗和性觀念,
我看完這本書後的第一個感想是:
人類對於性愛的興趣與思念實在是今昔一轍。

 「性史」に収められているのは、民国初期の大学生の性経験や性観念です。
この本を読み終わって真っ先に浮かんだ感想は、
人の性愛に対する興味や想いは今も昔も同じだということ。


今夜我實在不能忍耐了,誰能忍耐呢?
到了夜深無人的時候,在同一房中,距你睡下的地方僅三尺遠的床上,
躺的是一個杏臉桃腮的美人,你的理智能克制情感麼?
你的戴假面具的禮教觀念,能阻止你肉欲的發生麼?
不!尤其是十六歲的中學生啊!

今夜はもう我慢できない。我慢できる人がいるのだろうか?
真夜中の密室で、自分の寝てる処から三尺と離れていないベッドの上に寝ているのは、
雪のように白い顔
(かんばせ)、桃のようなほっぺの美人。理性は感情を抑えることができるか?
仮面をつけた礼節観念は、果たして肉欲に抗い得るか?
否!ましてや十六歳の中学生には!


 就讀於成都中學的一個少年寄宿於他老兄的朋友家,
他老兄的朋友的太太是年輕貌美的女子,於是他心裡頭偷偷愛上了她。

 成都中学で学ぶ一人の少年は兄の友達の家に寄宿している。
兄の友達には年若く美しい奥さんがいた。少年はひそかに恋心を抱く。


不過我的內心無論如何如火般的燃著,然而我終於不敢有過於唐突的舉動,我至多無非是呻吟而已。我的呻吟,正和小孩要奶吃的叫聲是相同的。果然她慈悲了,她說:
「平弟,你怎麼了?」
「沒有什麼。」
「爲什麼老不睡覺呢?」
「因為我肚子痛。」

 「肚子痛」三個字是被禮教壓迫出來的,其實這時我想說的是:「想同妳睡。」但是我敢麼?她立時起床來服待我,我也故意地起來。經過了長時間的如「喝開水……」等的人工治療後,我和她都實在有些疲倦了,我於是假作不知地走去坐在她的床沿上,她也同我坐下來了。作了不到五分鐘,我故意忘了她的床一下躺下去了,在半醒狀態中,我聽見她的嬌聲說:
「平弟你要睡嗎?睡得順一點!」

しかし胸の内がいかに炎のように燃え上がろうとも、出すぎた行為をする勇気が僕には畢竟なく、せいぜい呻きたてるだけ。僕のうめき声は、まるで母乳を求める赤子の声と同じだ。案の定、僕をあわれに思った彼女はこう言った。
「平君、どうしたの?」
「なんでもない」
「どうして寝ないの?」
「おなかが痛いから」

 「おなかが痛い」とは礼節観念に圧されて出た言葉。本当は「一緒に寝たい」って言いたかった。でも、あの状況で言えただろうか?彼女はすぐに起きて僕のそばに来る。僕もわざと起き上がった。「水を飲んで……」等の長い長い手当ての後に、二人ともすっかり疲れてしまった。そこで僕は知らないふりして彼女のベッド縁に座った。彼女も僕のそばに座る。五分も経たないうち、わざと忘れたふりをしてそのまま彼女のベッドに寝てしまった。夢うつつな状態で、聞いた彼女のやさしい声。「平君、寝るならちゃんと横になって!」


 自此以後,他們兩人每夜必同床,自然他倆的戀情頓時燃燒起來。
有一天晚上,她坐在床上跟他說:

「我今晚不同你睡了,除非你很乖地叫我一聲。」
「乖乖,來睡吧!好不好?」
「不好,叫我的名字。」
「二嫂,來睡吧!」
「還是不好。」
「……瓊華姐姐……」
「哎呀,平弟,乖乖……」她緊緊抱了我一下,然後脫衣上床睡了。

 以後、二人は夜毎同衾することになる。恋心は俄然燃え上がる。
ある夜彼女はベッドの上に座り彼に言った。


「今夜は一緒に寝ない。あたしを呼んでくれなきゃ」
「いい子だから一緒に寝よう。これでいい?」
「だめ、あたしの名前を呼んで」
「お姉さん、寝ようよ」
「やっぱりだめ」
「……瓊華お姉さん……」
「あぁ、平君、いい子いい子……」彼女は僕を抱きしめて、そして服を脱いだ。


 愛情的開始,多麼地美麗啊!
他倆已經達到性與愛合而為一的境界。

 愛の始まりは、何と美しいのだろう!
二人はすでに性と愛が一つになった世界にいる。

 寫到這裡,我想到我剛看完的另一本書,
書名為「セックスボランティア」,翻成中文是「性愛義工」,
這本書描寫的是殘障人士的愛與性以及針對殘障人士的性協助,
我之所以想起這本書,是因為書裡有一句話說:
「根本沒必要區別愛與性慾」。

下一篇會介紹「性愛義工」這本書,敬請期待!

 ここまで書いて思い出したのはたった今読み終わったもう一冊の本。
書名は「セックスボランティア」、中国語に訳すなら「性愛義工」で、
障害者の愛と性や障害者に対する性の介助を紹介している。
なぜこの本を思い出したかというと、書中のこの一言が原因だ。
「愛と性欲を分ける必要なんてない。」

次回はこの「セックスボランティア」を紹介します。乞うご期待!

kudo 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

想看的書實在太多,中文書、日文書,
書櫃裡尚有好幾本書等著我去看,
其中也有些已經排隊了很久,等得不耐煩的,
再不看,它們恐怕就要以發霉的方法來示威。

目前在看的中文書,書名稱為「性史1926」,作者為張競生,
是位民初時期的北大哲學系教授,至於書的內容,顧名思義,
收錄當時各大學生的性經歷、性觀念等等,而且刻畫得十分露骨,
已經看完了三分之二,讀後打算在此寫一些心得。


kudo 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

四月一號、愚人節的今天,
台灣最有骨氣的樂團「夾子太硬啦!﹝前夾子電動大樂隊﹞」
發行了令我期待已久的新專輯「一切的一切都是哈啦!」,
於是我下班後馬上去北門路上的「光南」買了它。

四月一日、エイプリルフールの今日、
台湾で最も気骨のあるバンド「クリップ硬すぎ!(前クリッパーズ)」が
待望の新アルバム「すべてのすべてはおしゃべりだ!」をリリースしたので、
仕事の後すぐに北門路の「光南」に買いに行った。

就算沒聽過夾子的人,也想必有聽過「轉吧!七彩霓虹燈」吧,
夾子在2000年發行的第一張專輯裡收錄的這一首歌,
因為太‘俗擱有力’,而成為了他們的代表曲。

クリッパーズの名を聞いたことのない人でも「廻れ!七色ミラーボール」
なら聞いたことがあるでしょう(台湾の人なら)。
彼らが2000年に発行したファーストアルバムに収められているこの曲は、
そのダサちからづよさゆえに彼らの代表曲となった。

高雄市也有一個俗擱有力的地方叫做左營,
以海軍與蓮池潭聞名的這個地方,也是全台灣廟宇最密集的地方,
曾經在此地拍過電影的台灣名導蔡明亮提到左營時有說過,
左營蓮池潭旁有許多間廟宇,都在比哪間最耀眼奪目,
一間間都是色彩繽紛,炫爛豪華,再坦白講就是很俗艷,
不過就是這種台灣獨特的俗艷,才是台灣在世界能引以為傲的。

高雄市にもそのダサさゆえに力強い場所がある。左営である。
海軍と龍虎塔で有名なこの場所は台湾で一番廟の密集度が高いところでもある。
かつてこの地で映画を撮ったことのある台湾の名監督、
ツァイミンリャンはこの場所についてこのように言った。
左営蓮池潭のほとりにはたくさんの廟があり、そのどれもが豪華さを競っている。
一間一間が極彩色で豪華絢爛、はっきり言えばけばけばしくさえある。
しかしそんな台湾独特のけばけばしさこそ、台湾が世界に誇れるものである。

有土俗性才能有國際性,也就是說,越土越出彩,
台灣有哪個樂團能稱得上有國際性呢?
答案當然就是「夾子」了。

土着性あってこその国際性、ダサいほどにカッコイイという逆説。
台湾のバンドで国際性があるといえるのはどれか?
そりゃもちろん、クリッパーズでしょう。(フリッパーズギターじゃないよ)

kudo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前幾天,我下班後在勝利路上﹝黑輪伯那邊﹞騎腳踏車的時候,
看到後方有一個披頭散髮衣衫襤褸的中年男瘋子
騎著車對著路人鬼吼鬼叫,
我遇到紅燈,停在十字路口,感覺到他越來越接近我,
小綠人還沒起跑,瘋子已經騎到我旁邊,停下來了,
我一邊想著他接著要幹嘛,一邊作好隨時可以騎走的準備,
然後他轉頭瞄我一眼,竟然對我說:
「genki desu, daijyoubu desu, doumo arigatou」
﹝我很好,沒問題的,謝謝﹞
日語!?而且發音也意外地很標準!
再加上他露出的笑容,多麼地爽朗呀!
我一時反應不過來,他講完就走掉了,只留下了一堆問號。
我真是好奇,他到底是因為知道我是講日語的所以用了日語,
還是不管對著哪一個人他都講這一句話,
如果是後者的話,我真想慶祝他,慶祝他終於找對了對象,
這也算是奇遇吧。總之,他那張笑容,還真難忘。

 先日、仕事が終わって勝利路で自転車を走らせていた時、
後ろにひとり、髪はぼさぼさ服はくたくたのおじさん気違いが
道行く人みんなにしゃべりかけていた。
自分は赤信号に捕まり交差点でまちぼうけ。
おじさんは後ろからぐんぐん近づいてくる。
信号が青になる前に気違いおじさんはすぐ傍まで近づいてきて停まったので、
次は何だ!?と思いながらいつでも漕ぎ出せるよう身構える。
するとおじさん、くるりと振り向いてのたまった。
「ゲンキデス、ダイジョウブデス、ドウモアリガト」
え、日本語!?しかもかなりうまい発音!
それに加えてさわやか過ぎる笑顔。
咄嗟に反応できず、おじさんは去ってしまった。
あとに残ったのは一山の「?」。
いったい、自分を日本人だと知ってて日本語を使ったのか、
それとも道行く人みんなに同じことを言っているのか。
もしも後者だとしたら、実におめでたい。
気違いのおじさん、日本語を使う甲斐がついにあったね!
これもまたひとつの奇遇。おじさんの笑顔は忘れがたい。

kudo 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

彈奏樂器,是件快樂的事,
但若獨奏,久亦失其樂趣,
與人合奏,方能樂趣無窮。

楽器を弾くのはとても愉快だ。
とはいえひとりだとやがて飽きてしまう。
人と奏でてこそ、楽しみは尽きぬものとなる。

三月四日,我去名古屋參加好友的喜宴,
這場喜宴,除了大吃大喝之外,我還要做一件事,
那就是表演餘興節目,要跟新郎的父親合奏樂器,獻給新郎新娘,
我彈曼陀鈴,新郎的父親彈吉他,
至於要演奏哪一曲,由於練習時間不夠多,
所以我選了我曾練過的曲目「卡農」。

三月四日に親友の披露宴のため名古屋へ赴いた。
今回の披露宴では、飲み食いの他に、もう一つやることがある。
それは余興を演じることで、新郎のお父さんと
楽器を演奏し、新郎新婦に捧ぐのだ。
自分はマンドリン、お父さんはギター。
曲目は、練習時間が足りないので、
自分が以前練習したことのある「カノン」にした。

其實一個人練樂器,對我來說,沒那麼好玩,
每次練了十幾分,就會開始膩,即使不會膩,
也會因為無法彈得順暢而感到煩躁,最後自己對自己喊卡,
雖然只不過是餘興節目罷了,但既然要表演,就要演得得體,
而且新郎的父親是很會彈樂器的人,這一點給我的壓力也不小。

実は楽器を一人で練習するのは、自分にはあまりおもしろいことじゃない。
十何分も練習すれば大抵は飽きてきて、飽きてこなくても
うまく弾けないいらだちにやはりしまいには止めてしまう。
単なる余興ではあるけど、やはりやるからには、それなりのものにしたい。
しかも新郎のお父さんは楽器の名手、合奏する者のプレッシャーは高い。

當天早上,新郎的父親與我第一次排練,
一開始我還很緊張,練了才幾十秒,雙手都是汗,
然而後來越彈越覺得愉快,最後練完整曲的時候,心裡非常舒暢快樂,
連那一開始讓我感到不適的緊張到最後也變得讓我感到舒服。

当日の朝に、新郎のお父さんと自分で初の音合わせとなった。
初めはすごい緊張で、数十秒も練習すると両手はもう汗だらけ。
だけどそのうちキモチよくなり、一曲練習し終わった頃には、爽快さに心が満ちていた。
初めに覚えた緊張さえ最後には心地よいものと感じた。

真正要演出的時候,還是因為又有點緊張又排練時間不夠,
我跟新郎的父親都彈錯了些地方,不過也無傷大雅,
我們在會場上撒下了一串愉快的琴聲和笑聲。

いざ本番の時、一抹の緊張と音合わせ不足で、
自分もお父さんも少し弾き違えた所もあったけど、大過なし。
会場に楽の音と笑い声をまきちらした。


kudo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

去旅遊,我喜歡半夜出發、搭夜車,
每次要回去日本的前一天,忙著收拾行李、與人聯絡,
要忙到半夜才準備好,此時外面更深夜靜,心裡卻是興奮不已,
「現在要睡也一定會睡不著,不然乾脆現在就出發吧!」
班機是隔天下午的,所以其實隔天一早出發也來得及的,
不過我就是硬要半夜出發,拖著行李走到車站,
搭開往台北的夜車﹝通常都是坐統聯],
享受「舉世皆睡,唯我獨行」之別趣。

旅は、夜中に出発して夜行に乗るのが好きだ。
日本に戻る前日の夜はいつも、荷物の整理や人との連絡で忙しく、
真夜中になってようやく準備が終わる。
夜は更けて外は静まり返っているが、心は興奮してしかたない。
「どうせ今からじゃ眠れないから、いっそ今すぐ出発しちゃえ!」
フライトは翌日午後なので、早朝に出れば実は間に合うのだけれど、
とにかく夜中に出発したいので、荷物を曳いて駅に向かい、
台北行きの夜行バス(いつもは統聯)に乗って、
「挙世静まり、ただ我のみ進む」という別趣を味わう。


kudo 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()

春天的台南,今年第一次穿了短袖,
和暖的春風吹起,讚!

kudo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()