close
日本語は母語だけど、まだまだ学ぶべきことがたくさんある。
本を読むと、知らない言葉がまだまだ多い。例えば
酔い残る:周りの人たちは酔っているのに、自分だけしらふの状態。
止まり木:酒場などのカウンターの前に置く脚の高い椅子
野趣:自然のおもむき、田舎らしい素朴さ
設(しつら)える:①こしらえる、設ける②部屋などを飾りつける
退嬰的:尻込みしている、保守的
などは最近新しく知った言葉。

雖然日語是母語(though it's not "mother" tongue)
不過還是有很多東西還要學的,
看有點難度的書就會發現其實還有不少生字,例如,
酔い残る(よいのこる):週遭的人都醉了,只有自己沒喝醉的狀態
止まり木(とまりぎ):擺在酒吧的吧台前面的高腳凳
野趣(やしゅ):自然的趣味,樸素的風味
設える(しつらえる):1.安置、安設 2.專飾、裝修
退嬰的(たいえいてき):退縮、保守
等等是最近才學到的字。

中国語はいまだに学習中。しゃべるほうは発音と単語数の足りなさに
若干の問題を残すだけだけど、書くほうはまだまだ未熟。
至極簡単な文章なのにどう書いていいわからないことが多いし、
辞書やインターネットの助けが無ければ、書ける文章の程度は相当限られてしまう。
目下の自分の中国語学習方法は、
①本や新聞から気に入ったフレーズや単語を見つけだしてノートに書きとめ、自分が文章を書くときに使う。
②翻訳の教学書や中国語の文法書を熟読する。
など。但し最近は職業柄、中国語をしゃべる機会が減っているので、
話す方の練習もしなくちゃと思ってる。

中文還在學習當中,說的方面只有發音和單字量有待加強而已,所以也還好,
不過寫的方面顯然不夠熟練,明明結構很單純的句子也往往寫不出來,
而且還是要有字典和網路的輔助才行,否則能寫的文句變得相當有限。
我目前的中文學習方法是:
1.從書籍或報紙裡找出好用的句子或單字,把它抄在筆記本上,然後自己要寫文章的時候用這些。
2.熟讀翻譯教學書和中文文法書,等等。
因為工作的關係,這一年來比較少講到中文,最近深感說話練習的需要。

台湾語の進歩は相変わらず牛歩で、遅々として進まず。
二ヶ月くらい前に一念発起して台湾語の教材をいくつか買ったけど、
ここ最近は雑事にかまけて見ていない。
唯一の練習は、薬売りの台湾語ラジオを毎日聴くこと。
しかし会話練習できる相手が身近にいないので、家庭教師を雇いたいとさえ思う今日この頃。

台語學習遲遲沒進展,陷入牛步化,
雖然兩個月前心血來潮地買了一些台語教材,
但是最近又忙於雜事,很少去看,
唯一的練習是每天聽賣藥的台語電台,
可是身邊沒有可以練習對話的對象,最近甚至想說要請台語家教。

大学の専攻である英語は一年以上休眠状態。
ここ一年以内で英語を使ったのは去年タイに行った時ぐらい。
読み書きの方は不自由を感じないけど、話す聞くの方は不自由で仕方ない。
勉強しなくちゃいけないねぇとは思うけど、目前に迫る必要がないのでやっぱり休眠状態。

大學主修的英文進入休眠狀態已經有一年以上了,
這一年來講到英文的只有去年去泰國的時候而已,
讀寫不會覺得太困難,但是聽說就困難多了,
雖然覺得該要去唸英文了,不過目前英文的必要性還沒有逼到眼前來,
所以還是休眠狀態。

大学の第二外国語、フランス語は書くことだけしかできない。
書くといってももちろん辞書首っ引きでうんうん文章ともいえぬ文章をひりだすだけ。
三年も習ったけど、今じゃ習ったことがあるといえるかどうかすら怪しい。

大學時代的第二外語,法文只會寫而已,
雖說會寫,也只不過是手不離字典地勉勉強強拼出句子而已,
雖然學了三年,不過如今連能否說有學過都要打問號了。

今日はひさしぶりに会った葉さんという地球村の学生と話した。
子供を迎えに行くまでにはまだ時間があるということでしばらく言葉の勉強について話していた。
日本語で、中国語で、そして自分が台湾語を練習中ということを言ってからは台湾語でも話してくれた。
半年ほど前まで日本語ではまだ訥々としか話せなかった彼女が、
今やはっきりと伝えたいことを伝えられるようになっていたのを見て、自分も少し刺激を受けた。
自分が地球村に来た頃にまだ入門のクラスだった葉さんとあけみさんは、穴馬的出世頭だと思う。

今天遇到了一個好久不見的地球村學生葉桑,
因為她說還沒有到要去接小孩的時間,
於是我們用日語和中文聊了一下有關學習語言的事情,
還有我說我有在學台語之後,她就給我了練習台語的機會,用台語聊了天,
半年前說日語還沒有那麼流利的她,現在則進步到可以明確表達想要傳達的事,
看到這樣的她,我受到了一點刺激,我也該要再加把勁了,
在我剛到地球村時還是入門班的學生當中,
葉さん和あけみさん是進步最快的"黑馬"。

時間が有れば、タイ語とアラビア語を学んでみたいと思うけど、
中国語と台湾語だけで今はもう手一杯だ。
有時間,我想學看看泰語或阿拉伯語,
不過目前光是中文和台語,已經夠棘手了,何況是別的語言...

言葉の勉強には終わりがない。
語言學習無止境
Language study is never ending.
Apprendre de langue n'en finira pas.
arrow
arrow
    全站熱搜

    kudo 發表在 痞客邦 留言(11) 人氣()