有一個年輕的媽媽,叫做小雅(假設匿名),
小雅的先生原本經營一家公司,不過由於前些年逝世,
所以目前她一個人經營公司,
公司設在日本,所以小雅的工作伙伴有的是日本人,
其中有一位年過六十歲的老先生,似乎愛上了小雅,
一直寄內容很曖昧的信給她,造成她的困擾,
小雅婉拒那個老先生,不過老先生繼續寄曖昧的信給她,
老先生有一封信裡還寫說:「我以為你對老公的感情已經漸漸變淡」,
這樣子的誤解讓小雅相當不舒服,於是再回信給他說:「你這樣的言詞冒犯了我」
之後老先生又回了一封信,說:
「很抱歉讓你不舒服,請恕我不懂台灣人的想法和溝通方式」...
有一位日籍的補習班老師,叫做小武(假設匿名),
有一天小武和一個學生聊天,也交換了無名的ID,
後來那個學生為了認識一些日本人的朋友,
利用無名的好友列表功能,不經小武的同意之下,
寄信給小武的好友,說:「我是小武的學生,請把我加入好友吧」,
小武知道了這件事,感到有一點不愉快,
後來又看到朋友的留言說:
「最近有個人說是你的學生,那個人在我部落格上面寫的留言,有點A,令人不太舒服」
小武這次真的生氣了,馬上寄信給那位學生說:
「你不經我的同意之下任意寫信給我的朋友,這樣的行為相當對我不禮貌」
後來那個學生回信給小武,說:「對不起,因為我不太懂日本人的溝通方式,
我只是想認識一下新朋友而已,都是因為我不懂日本人的溝通方式,對不起」...
看看這些例子,我的感想是,溝通不分國界!
說「不懂日本人/台灣人的想法」這種話,根本就是一種推卸責任,
不去檢討自己的溝通能力是否有不足之處,
卻把溝通失敗的責任只推卸給民族差異, 這樣子的作法實在是令人不敢恭維。
在溝通方式上固然有民族之間的差異,
但是這種差異是能以個人的能力來超越的,
「~~人的想法真是令人難懂!」
當你遇到這種狀況的時候,
不妨先想想看,原因是否在自己身上。
(照片是野草莓運動,其他最近的照片請看相簿)
文章標籤
全站熱搜

看了老師的文章 有很大的感觸.... 如果不小心冒犯了 不知道該如何挽救...... 言い訳は通用しないとわかってても、謝るしかできません。どうすればいいかわからりません。 先生、教えていただけないでしょうか?
你闖了什麼禍?
跨文化溝通是非常有趣的議題,目前在台灣的研究尚稱新穎。長久以來我們壓根沒想過有一天會再路上看到這麼多不一樣的臉孔;即使是從小看到大的鄰居,某天或許會發現原來他是個客家人,然後有一群學者宣稱你跟客家人的溝通是很不一樣的。我這學期有修人際傳播,跨文化是最後1/3學期的重點主題,搞不好有更多材料可以回應kudo桑這一篇文章喔^^